Newsletter

Ton nom et prénom
Courriel

Lexique argentin - No dar bola

Ce que les femmes font si vous les abordez sans un joli accent francophone.
Dar bola c'est donner de l'importance à. A une personne ou à une événement. Mais en général il s'utilise sous sa forme négative : "No me dio bola" (il / elle m'a ignoré).

Notez également le diminutif : bolilla.

Conseil : pour éviter d'être victime d'un "no me dió bola", je vous donne quelques conseils techniques pour aborder une fille, comme forcer son accent francophone ou avoir l'air niais, ou du moins peu informé. Laissez la personne vous faire découvrir des choses que vous connaissez déjà : le fernet, le maté, l'accent argentin. Même les plans de la ville que vous connaissez par coeur, faites semblant de ne pas savoir où se trouve votre hôtel - si vous vivez dans la ville, il va être plus difficile de faire semblant de ne pas connaître le chemin jusque chez soit. Fientez alors ne pas savoir où vous vous trouvez. Sur un malentendu, ça peut toujours marcher.

Traductions proposées

ignorer, ne pas attacher d'importance, s'en foutre, rien à branler

Et par déviation : prendre une veste, se ramasser un rateau, fiasco, dormir sur la béquille, rentrer bredouille et la queue entre les jambes qu'à cela ne tienne demain est un autre jour, oui mais c'est lundi, pas de bol.

Lexique du vocabulaire argentin ou retour

Ton nom et prénom
Ton commentaire
Courriel
Être averti si quelqu'un poste un commentaire après moi

Raph - 06.09.2014 (15:48:38)
Hola Ana Maria,

En francés, yo diría "draguer" (como "ligar" en español, o "cruise" en inglés). Algunos dicen también "pécho" (es "choper", pero dicha al revés), y significa lo mismo, en un lenguaje bien de calle.

Ana Maria - 25.07.2014 (23:35:58)
Hola Raph, quizas nunca recibas este comentario pero por las dudas te hago la pregunta : como dirias en frances "levante, o levantar"? en el sentido de conquistar a un chico o una chica pero en lenguaje mas vulgar. Yo he oido "craquer" "franchir", te acordas de algun otro? Gracias!

Raph - 02.01.2011 (14:57:39)
Merci Enzo ! Je corrige alors. :-)
Si tu as d'autres idées de vocabulaire, je suis intéressé.
Hasta luego y otra vez gracias por tu aporte.

Enzo - 30.10.2010 (03:57:30)
Je suis Argentin. Tu doit dire BOLA, au singulier
Bel dictionnaire. Compliments

Antichronologie du périple

Retour en Argentine pour un mois, du 15.10.2012 au 14.11.2012
Après y avoir vécu trois ans, retour en Suisse le 12 juin 2010.
Petite pause en juin 2009 pour aller en Islande faire des photos. Retour prévu en septembre 2009
Septembre 2009 : Voyage de 10 jours dans les pays de l'Est : Allemagne, Autriche, Hongrie et République Tchèque.
Juillet-Août 2009 : Voyage de 5 semaines en Islande et aux Iles Féroé.
31 mai 2009 : Départ d'Argentine pour aller à Madrid puis en Suisse (retour au pays), puis en Islande et retour en Argentine.
Mars 2008 : Arrivée en Argentine pour y vivre et travailler comme photographe indépendant.
Novembre 2005 : Retour en Suisse, travailler pour économiser et m'installer définitivement en Argentine.
Novembre 2004 : Voyage d'un an entre l'Argentine, le Chili (+Île de Pâques), la Bolivie et l'Uruguay.