Lexique argentin - re

Le re est un mot endémique à l'Argentine ; il est aussi pratique qu'il est petit. C'est une sorte de préfixe (que l'on n'accole pas) placé devant un adjectif, un nom, un adverbe ou même un verbe. Cela permet d'appliquer une tournure emphatique à la phrase en accentuant le nom placé après le re. Exemples, maestro !

  • Devant un adjectif
    - El Rafa es re bueno*.
    - Raphaël Fleury est vraiment génial*.
    * Ce qui est bien entendu faux, mais j'ai le don de faire mon beau et maîtriser tous les défauts qui tentent de jaillir de ma personne en les domptant, du moins un certain temps. Après ça se voit. En général je les contiens deux trois jours.
  • Devant un adverbe (c'est bien, en même temps je vous fais réviser vos cours de grammaire française)
    - Mi entrega me fue re bien.
    - La reddition de mon examen s'est très bien passée.
  • Devant un verbe
    - Me la voy a re contra culiar.
    Non, cette phrase-là, je ne peux décemment la traduire, bien que extrêmement fréquente entre potes. Autre exemple.
    - Que hiciste boludo ? Me re preocupaba por vos !
    - Tu foutais quoi du con ? Je m'inquiétais vachement pour toi !
  • Devant un nom
    - Anoche me mandé una re cagada.
    - Hier soir j'ai fait une grosse gaffe.

Traductions proposées

vachement, très, -issime (superlatif)

Lexique du vocabulaire argentin ou retour

Ton nom et prénom
Ton commentaire
Courriel
Être averti si quelqu'un poste un commentaire après moi

Jean-Philippe - 18.09.2013 (00:30:22)
Ce blog n'est sans doute plus mis à jour, mais ça ne m'empêche pas d'être ému de retrouver ici ce tucumano basico qui me manque temps.
J'ajoute ma briquette à l'édifice: le re peut accompagner certains chiffres, comme dans l'expression "hijo de re mil putas" (fils de milliers putes, quelle expression géniale).

Newsletter

Ton nom et prénom
Courriel